فهم غير مرغوب فيه؟ حول التأويلات المتشككة لهانس هونفيلد

  • المنشئ: Wollin, Vedrana
  • التوفر: مخزن
  • EAN: 9783941274808

€26,90

توفر هذه المختارات من قبل طلاب جامعة لودفيغ ماكسيميليان في ميونيخ إمكانية الوصول إلى التأويلات المتشككة والحالة الطبيعية للأجنبي من قبل هانز هونفيلد من منظور فردي وثقافي مختلف. وهي تتراوح من التأكيدات الذاتية التأويلية والدراسات عبر الثقافات إلى الامتدادات للكفاءة بين الثقافات والعمل الأساسي الفلسفي ومراجعة الطريقة في سياق التدريس...

البديل

توفر هذه المختارات من قبل طلاب جامعة لودفيغ ماكسيميليان في ميونيخ إمكانية الوصول إلى التأويلات المتشككة والحالة الطبيعية للأجنبي من قبل هانز هونفيلد من منظور فردي وثقافي مختلف. وهي تتراوح من التأكيدات الذاتية التأويلية والدراسات عبر الثقافات إلى الامتدادات للكفاءة بين الثقافات والعمل الأساسي الفلسفي ومراجعة الطريقة في سياق التدريس إلى مجموعة غنية من المراجعات من العقود الماضية والمراجع الحالية للممارسة والتدريس والبحث . تتعامل مقالات أخرى مع القلق في المدرسة ، والتدريس التخريبي كدافع أو تأثير الأمان على تحفيز المتعلم. التفكير في الفهم وحدوده.

المؤلف: innen

ريناتا عبد (née Spychala) من بولندا ، تدرس اللغة الألمانية كلغة أجنبية واللغويات الألمانية والدراسات السلافية. في عام 2010 أكملت فترة تدريب في المعهد الحكومي لجودة المدارس والبحث التربوي (ISB) في ميونيخ. شارك في مشروع البحث اللغوي المشترك لمعهد ISB و DaF التابع لأكاديمية LMU للأطفال لتعليم اللغة والمهارات الاجتماعية في Violau. هي حاليا في المرحلة النهائية من دراستها.

نورا الموسوي ، المولودة في بغداد ، قدمت إلى ألمانيا عام 1996 كلاجئة. تدرس الألمانية كلغة أجنبية مع قاصرين في علم الأعراق وعلم الاجتماع الأوروبي. اكتسبت خبرة عملية خلال دورات اللغة الصيفية في LMU Deutsch-Uni-Online وفي مشروع البحث اللغوي لأكاديمية الأطفال لتعليم اللغة والمهارات الاجتماعية في فيولاو من ISB ومعهد DaF في LMU.

Julia يدرس بيندر اللغة الألمانية كلغة أجنبية وعلم أصول التدريس وعلم النفس. اكتسبت خبرة عملية في تدريس اللغات الأجنبية كمحاضرة في VHS ، حيث تقدم دورات اللغة الألمانية لأطفال المدارس الابتدائية من أصول مهاجرة. تعمل أيضًا كصحفية مستقلة في Bayerischer Rundfunk و Oberbayerisches Volksblatt.

Seon-joo Born، M.A. (née Kim) من كوريا الجنوبية. هناك أكملت درجة البكالوريوس في الإدارة وعملت في بنك الاستثمار Koryo AG. ثم درست اللغة الألمانية كلغة أجنبية في ميونيخ. تقوم حاليًا بتحضير الدكتوراه هناك مع التركيز على الثقافة التعليمية بين الثقافات. وهي مهتمة أيضًا بالاستدامة والطاقات المتجددة. منذ عام 2006 ، عملت كمستشارة في مجال الطاقة (DIAA = Deutsche Ingenieur- und Architekten-Akademie e.V.).

تدرس مارتينا هوفمان اللغة الألمانية كلغة أجنبية مع الموضوعات الثانوية علم الاجتماع والعلوم السياسية بالإضافة إلى التدريس لمرحلة عليا المدرسة مع تركيبة المواد الألمانية والدراسات الاجتماعية والإيطالية (امتحان الدولة الأول في خريف 2011). اكتسبت خبرة عملية في مجال اللغة الألمانية كلغة أجنبية في معهد جودة المدرسة والبحث التربوي في ميونيخ (ISB) / قسم التعلم بين الثقافات ، ومشروع البحث اللغوي التابع لمعهد ISB ومعهد DaF التابع لأكاديمية LMU للأطفال لتعليم اللغة. والمهارات الاجتماعية في فيولاو وبمبادرة من مدارس معهد جوته: شركاء المستقبل (PASCH).

Monika Kainath ، امتحان الدولة الأول في 1994 في LMU في ميونيخ لمدرسة LA الابتدائية (الألمانية ، التعليمية العلوم والتعليم الابتدائي مع مواضيع التاريخ ، والدراسات الاجتماعية ، والتعليم الفني) ، اجتاز الامتحان الحكومي الثاني في LK Erding ، ومنذ ذلك الحين يعمل التدريس في مدرسة ابتدائية في ميونيخ. بهدف الجمع بين ممارسة التدريس اليومية في الفصول غير المتجانسة والنظرية ، فهي على وشك أن تبدأ أطروحة الماجستير في اللغة الألمانية كلغة أجنبية كجزء من الدرجة الثانية في LMU.

درست هانا كابيلمان ، المولودة في ميونيخ ، اللغة الألمانية باعتبارها تخصصًا ، وعلم فقه اللغة الإسبانية وعلم النفس مع التركيز على علم النفس التنموي كقاصر. في أطروحة الماجستير التي قدمتها في أبريل 2011 ، تعاملت مع العاطفة عوامل اكتساب اللغة الأجنبية والدعم العاطفي للمتعلم الفردي. تعمل كمدرسة إسبانية خاصة وتقدم دورات صيفية للغة الإسبانية والألمانية في سولير ، بالما دي مايوركا.

تدرس Corinna Kölblin اللغة الألمانية كلغة أجنبية والتواصل بين الثقافات و Finno-Ugric / Uralistics. اكتسبت خبرة في التدريس في مجال DaF خلال فترة تدريب في معهد اللغة والثقافة الألمانية بجامعة Jyväskylä (فنلندا) ومن خلال عملها التدريسي في Deutsch Uni Online.

Viviane Loomans، B.A. نشأت ابنة لأبوين هولنديين في جنوب الغابة السوداء. بعد تخرجها من كلية سانت بلازين ، عملت لمدة عام كمتطوعة (MaZ) في دار للأطفال في كيب تاون ، جنوب إفريقيا. منذ عام 2007 تدرس الفلسفة في جامعة ميونيخ للفلسفة (بكالوريوس 2010) والألمانية كلغة أجنبية والفلسفة وعلم الاجتماع في جامعة Ludwig-Maximilians. اكتسبت أول خبرة عملية لها كموظفة في دورات اللغة الصيفية في Deutsch-Uni-Online وخلال فترة تدريب في معهد الدراسات الأوروبية في جامعة كولومبيا البريطانية في فانكوفر ، كندا.

فيرونيكا لوبر هي دراسة اللغة الألمانية كلغة أجنبية وكذلك علم الصينيات والفولكلور / علم الأعراق الأوروبية. اكتسبت أول خبرة عملية لها في مجال دافع في مجال دعم اللغة في مرحلة الطفولة المبكرة في مركز التعددية اللغوية للأطفال في ميونيخ. في الفصل الدراسي الشتوي 2009/10 ، عملت أيضًا كمعلمة DaF في معهد الدراسات الألمانية في جامعة Zhejiang في Hangzhou ، جمهورية الصين الشعبية ، كجزء من فترة تدريب.

Janina Reher ، ماجستير. دكتوراه في معهد اللغة الألمانية كلغة أجنبية في جامعة لودفيغ ماكسيميليان في ميونيخ. بإشراف أ.د. يجري يورج روش بحثًا حول التقسيم كاستراتيجية في اكتساب اللغة الثانية. درست جانينا ريهير اللغة الإنجليزية والألمانية والألمانية كلغة أجنبية في ترير ودبلن وميونيخ وأكملت دراستها في عام 2009 بدرجة الماجستير أرتيوم والامتحان الحكومي الأول.

تدرس ماريانا ساريك الألمانية كلغة أجنبية في LMU ميونيخ ، علم النفس والتربية.

ولدت ناديزدا شماكوفا في روسيا ، حيث أكملت بنجاح دراساتها في اللغات الأجنبية (الألمانية / الإنجليزية) في الجامعة التربوية في Biysk ، تدرس اللغة الألمانية كأجنبية اللغة والتواصل بين الثقافات ولغويات الكمبيوتر في جامعة لودفيج ماكسيميليان في ميونيخ. اكتسبت خبرة عملية في مجال اللغة الألمانية كلغة أجنبية أثناء التدريس في Deutsch-Uni-Online التابعة لـ LMU. عملت أيضًا كمعلمة في DaF كجزء من فترة تدريب أثناء دراستها في روسيا.

تدرس هيكاري تاتشيبانا اللغة الألمانية كلغة أجنبية والتواصل بين الثقافات والدراسات اليابانية. تعمل حاليًا في المعهد الياباني في ميونيخ وتدرس اللغة اليابانية للطلاب الذين لديهم خلفية يابانية.

يدرس تيم ويلر ، المولود في بون ، اللغة الألمانية كلغة أجنبية وعلم الأعراق واللغويات العامة. الاهتمامات الرئيسية في الدورة هي البحث في اكتساب اللغة وعلم الدلالات والتأويل. اكتسب خبراته الثقافية الأولى كممثل للطلاب في سكن الطلاب الدوليين في ميونيخ. اكتسب خبرة عملية في مجال اللغة الألمانية كلغة أجنبية خلال دورات اللغة الصيفية في Deutsch-Uni-Online وتدريب داخلي في قسم اللغة الألمانية في جامعة كولومبيا البريطانية في كيلونا ، كندا.

Vedrana Wollin (ني سافارا) ، من مواليد البوسنة والهرسك ، جاء إلى ألمانيا كلاجئ في عام 1992. عاشت في كرواتيا لمدة خمس سنوات ، حيث حصلت على شهادة الثانوية العامة.تدرس Vedrana Wollin اللغة الألمانية كلغة أجنبية ، وعلم الاجتماع والدراسات السلافية في جامعة Ludwig-Maximilians-University في ميونيخ في خريف عام 2011 ، تبدأ مرحلة امتحان الماجستير بأطروحة الماجستير المكتوبة.

التنزيلات

تنزيل جدول المحتويات

تنزيل نموذج قراءة

.

Kundenbewertungen

1 Bewertung Bewertung schreiben

يمكن تسليم تنزيل الكتاب الإلكتروني على الفور.

DRM: العلامة المائية الرقمية
يحتوي هذا الكتاب الإلكتروني على علامة مائية رقمية وبالتالي فهو مخصص لك. إذا تم نقل الكتاب الإلكتروني إلى جهات خارجية بشكل مسيء ، فمن الممكن تتبعه مرة أخرى إلى المصدر.

تنسيق الملف: PDF (تنسيق المستند المحمول)
مع تخطيط الصفحة الثابت ، يعد ملف PDF مناسبًا بشكل خاص للكتب المتخصصة ذات الأعمدة والجداول والأشكال. يمكن عرض ملف PDF على جميع الأجهزة تقريبًا ، ولكنه مناسب فقط إلى حد محدود للشاشات الصغيرة (الهاتف الذكي ، القارئ الإلكتروني).

متطلبات النظام:
PC / Mac : يمكنك قراءة هذا الكتاب الإلكتروني باستخدام جهاز كمبيوتر شخصي أو جهاز Mac. أنت بحاجة إلى عارض PDF - على سبيل المثال Adobe Reader.
قارئ إلكتروني : يمكن قراءة هذا الكتاب الإلكتروني (تقريبًا) مع جميع أجهزة قراءة الكتب الإلكترونية. ومع ذلك ، فهو غير متوافق مع Amazon Kindle.
الهاتف الذكي / الجهاز اللوحي : سواء أكانت Apple أو Android ، يمكنك قراءة هذا الكتاب الإلكتروني. أنت بحاجة إلى عارض PDF - على سبيل المثال Adobe Reader.

شراء كتب إلكترونية من الخارج
لأسباب تتعلق بقانون الضرائب ، يمكننا بيع الكتب الإلكترونية داخل ألمانيا وسويسرا فقط. للأسف لا يمكننا تلبية طلبات الكتب الإلكترونية من البلدان الأخرى.